close
之前在美國,大家講英文沒錯 但是有腔調 不過倒也算還好
我覺得比較有問題的是講到美國歷史或是依些俚語有的沒的才會比較不懂
現在在越南 媽呀 國語 台語 廣東話 越南話 批哩啪啦到處飛 偶爾來個英文....賣場的廁所還有法文標示哩

越南文我現在在學 學也痛苦 不學也痛苦
今天把工人叫來分配工作責任 我講一句 負責幫我翻譯的跟越南工人大家七嘴八舌講了幾百句
我想說 我沒有講那麼多東西吧 問翻譯說 大家再說什麼 他告訴我四個字 "分配工作"........
當場想打人 (奈何家教太好了) 這四個字不就是我告訴他們的嗎 現在反過來跟我講幹麻
我是想要了解大家的問題在哪裡 好嗎? 受不了 到底是他白癡還是我笨呢

平時想要問事情 一定要找固定那幾個員工幫我翻譯 常常搞自己要滿場走就算了 
也不知道翻譯的把我意思傳達的對不對 有時後想罵人 沒辦法直接罵 也是個不痛快
(但個性溫和如我,擺臭臉就可以嚇人了 還不需要罵人 哈)

不過 不會也有個好處, 那些無聊的沒營養的 可以都裝聽不懂......
不過 人就是那麼強 那些無聊的沒營養的 偏偏就是會講到讓你聽的懂 @#$%

我們這邊有好幾個大陸來的幹部, 廣東來很多 他們自己平時都講廣東話 所以聽不懂
正如我們會講台語應付是一樣的道理 常常黃小姐王小姐講反 很有趣
不過我不知道我耳朵怎麼了 居然連普通話都可以聽錯
這發生好幾次了 我很受不了我自己.....其實台語我也常聽錯 我是怎麼了?????
今天某QC要我加他到SKYPE 我聽成要我教他怎樣用SKYPE
在我ㄧ連串教學後 他跟我說 我知道啊 我是要你加我    喔 真糗 我又聽錯了 不是要我教他

唉 我到底怎麼了 台語會聽錯 廣東話聽不懂 越南話聽不懂 普通話會聽錯 
噗 我果然還來不夠久 哈
(迷之音: 英文勒 .......喔 這是啥 哈 !)


今天越語第二堂課 
老師稱讚我發音的時候百分之九十都講對
問題是 我五分鐘後就不記得了ㄚ 有什麼用
白天悄悄的講越南文給公司越南小姐聽 還聽了幾次才聽懂ㄌㄟ
乎~~~~~漫長的路啊!!!!!!



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 perlicka 的頭像
    perlicka

    Keep Smiling

    perlicka 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()