close

今天中午吃午餐 大陸QC問越南翻譯說"教堂"的越南文怎麼講
翻譯:啊! 什麼東西"叫床"?
QC:我說"教堂"
翻譯:聽不懂你說什麼"叫床"?
(二人以上對話重複重複)
一旁熱心的我:他說的是教堂啊 就是那個會在頭上胸前比動作的那個啊(我趕緊口頭解釋加上肢體解釋"教堂")
翻譯:喔 教堂啊 我知道了
QC:不是 我說的不是"教堂" 是"叫床"
我: 啊 不是教堂 是叫床喔 我搞錯了 抱歉(內心OS:又是個色鬼 居然吃飯時候問這個!)
QC:不是"叫床"啦 是"教堂"
翻譯跟我:對啊 "教堂"啊
QC: ......是"吊床" 我要買回去中國的
翻譯:喔 吊床啊~~
我: 啊~~ 是"吊床"喔 中國沒賣你還要從這邊買啊(假裝剛剛沒發生什麼尷尬的事情的我)

整個是個笑話 到底是QC說不清楚 還是我跟越南翻譯我們聽不清楚啊



 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 perlicka 的頭像
    perlicka

    Keep Smiling

    perlicka 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()